Romanos VII: The Law (Confusion)

(sigue la traducción del blog de Haso, quien está haciendo toda una serie acerca de Romanos 7. Lupita empezó con la traducción el 5 de marzo 2006).

Algunas personas tienen miedo de la gracia y miedo de la libertad. Quieren que alguien les diga cómo deberían de vivir y quieren sentirse culpable si no le hacen caso. Con rienda suelta temen mucho la anarquía – tanto en su propia vida como en la vida de los demás cristianos. Les voy a causar estress en estos próximos dias en este weblog.

Todos los demás sufrirán estress hoy día también, por lo menos si es que quieran entender los tres versículos siguientes – que voy a tomar de una traducción bastante literal (la traductora: en la versión alemana Haso está usando el Münchener Neues Testament, lupita va a usar la Biblia de Jerusalén)

„Descubro, pues, esta ley: aun queriendo hacer el bien, es el mal que se me presenta. Pues me complazco en la ley de Dios según el hombre interior, pero advierto otra ley en mis miembros que lucha contra la ley de mi razón y me esclaviza a la ley del pecado que está en mis miembros.“ (Romanos 7,21-23).

En su manera muy distinguida británica „Mystery Man“ diría: „We are not amused. We are confused.“ (la traductora commenta: Mystery Man es el apodo de un amigo inglés de Haso) (And rightly so.) Querido Pablo, no quiero criticarte en tus cartas, pero ¿Qué es éso? „Ley“, „Ley de Dios“, „Ley en mis miembros (?), „Ley de mi razón“, „Ley del pecado“=??? ¿En qué película estamos aquí?

Después que nuestra irritación se haya calmado un poco podemos constatar: La „ley“ nos confunde. Y ya llegamos a la conclusión del día. De hecho la ley empuja a los cristianos a la confusión. (Mister „Yo“ nos da el ejemplo de por sí) Pero la ley no nos confunde solamente. Hace más daño aún. „Pues la ley produce ira“ (Romanos 4,15). „La ley se introdujo para que el pecado abundase“ (Romanos 5,20). „Las pasiones pecaminosas que eran pór la ley obraban en nuestros miembros“ (Romanos 7,5). „El poder del pecado es la ley“ . (1 Corintios 15, 56b).’

Antes de que Mister „Yo“ levante sus brasos en defensa y diga que el legalismo está realmente lejos de él, yo le contesto: „Vamos a ver.“ ¿Puede ser que se encuentre un resto de legalismo escondido en él? Entonces la adivinanza de su vida conflictuaria hubiera encontrado la solución. Porque…

„…el pecado no se enseñoreará de vosotros; pues no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.“ (Romanos 6,14)

En la conclusión inversa ésto significaría: En cada área de su vida donde Mister „Yo“ está viviendo una vida „legal“, el pecado lo dominará. Ahora pues ¿Estará interasado el Mister „Yo“ a aprender más acerca le la „ley“ y del „legalismo“?

Continuará.

Explore posts in the same categories: Romanos VII, traducido de Haso

2 Comments on “Romanos VII: The Law (Confusion)”

  1. Alex Says:

    Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. Jetzt hast Du einen zweiten Kommentar!🙂

  2. lupita Says:

    thanks für den immerhin zweiten, Alex.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: